Traduction des règles
+4
Le Collectionneur
Bawon Samdi
mau arras
MJOF
8 participants
Page 2 sur 2
Page 2 sur 2 • 1, 2
Re: Traduction des règles
Si besoin de relecture n'hésitez pas.
Desru- Messages : 16
Date d'inscription : 09/03/2015
Localisation : Région Bordelaise
Re: Traduction des règles
Puisque personne n'est contre la mise en place de l'équipe de traduction, je vous proposes d'ouvrir un épinglé pour la mise en place du lexique de traduction.
Tous les termes valider par l'équipe seront intégré dans cet épinglé.
Je m’appuierais dessus pour effectuer la traduction de la fiche de séquence.
PS: si vous pouviez intégrer tous les errata sortis qui ne sont pas dans le bouquin ça serait cool
Cdlt
Tous les termes valider par l'équipe seront intégré dans cet épinglé.
Je m’appuierais dessus pour effectuer la traduction de la fiche de séquence.
PS: si vous pouviez intégrer tous les errata sortis qui ne sont pas dans le bouquin ça serait cool
Cdlt
The_Penguin- Messages : 32
Date d'inscription : 09/03/2015
Age : 47
Localisation : Nogent sur Marne (94)
Re: Traduction des règles
Olala plus rapide que l'eclair
N'oublie pas Bawon tu es dans la TEAM TRANSLATE
N'oublie pas Bawon tu es dans la TEAM TRANSLATE
The_Penguin- Messages : 32
Date d'inscription : 09/03/2015
Age : 47
Localisation : Nogent sur Marne (94)
Re: Traduction des règles
Vivi, j'oublie pas. Pas trop de temps pour le moment alors j'ai mis Le Lapin en modo pour cette section. Il pourra metttre en annonce, éditer, ...
Re: Traduction des règles
MWA HA HA !
Le premier pas sur l'échelle du pouvoir ! DU POUVOIR !
Bon.
J'espère avoir le temps aujourd'hui de faire un premier jet quand au lexique que j'ai utilisé, qui pourra fournir une base en terme de nomination des éléments.
Le premier pas sur l'échelle du pouvoir ! DU POUVOIR !
Bon.
J'espère avoir le temps aujourd'hui de faire un premier jet quand au lexique que j'ai utilisé, qui pourra fournir une base en terme de nomination des éléments.
Page 2 sur 2 • 1, 2
Sujets similaires
» [Traduction] Règles française version 3 à venir !
» Différence règles gratuites et gros bouquin de règles
» Règles maison de la campagne arkham city Paris - en vrac, on fera le tri plus tard... (ces règles sont à soumettre à l'approbation des joueurs)
» Traduction de la FAQ
» traduction
» Différence règles gratuites et gros bouquin de règles
» Règles maison de la campagne arkham city Paris - en vrac, on fera le tri plus tard... (ces règles sont à soumettre à l'approbation des joueurs)
» Traduction de la FAQ
» traduction
Page 2 sur 2
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum