[Lexique] WIP

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

[Lexique] WIP

Message par Le_Lapin le Lun 16 Mar - 12:38

Précision avant de débuter : Je ne traduit pas ce qui se retrouve sur les cartes. Tout le reste, par contre, l'est.
Les traductions sont parfois littérales, parfois modifiées pour sonner plus agréablement (à mon goût en tout cas).
Mes remarques sont entre crochets. ce qui est entre parenthèses fait partie de la traduction proposée.

Action Counter : Action Counters [ACo]
Affiliation : Affiliation
Agility roll : Jet d'Agilité
Attack : Attack
Attack Counter : Attack Counter [AC]

Band : Bande
Band Reputation Limit/Reputation limit [Maximum pour une bande, comme fixé par un scénario] : Limite de réputation
Basic skill : Caractéristiques de base
Blok : Bloquer

Casualty recount : Compter les Pertes
Character Card : Carte de personnage
Counters : Jetons [Hors Action Counters et affiliés qui conservent le même nom]

Damage Markers : Marqueurs de Dégâts
Damage Roll : Jet de Dégâts
Defense : Defense
Defense Counter : Defense Counter [DC]

Endurance : Endurance
Execute the plan : Exécuter le Plan

Free Agent : Free Agent
Funding : Financement

Henchman : Henchman
Henchman* : Henchman* [Mais à terme, j’envisage de ne garder que le terme de Minion]

Injury markers : Marqueurs de Dégâts (Étourdis)

Knock Out : Knock Out [KO]

Leader : Leader
Leader [quand utilisé dans le sens de Band's Leader, différent du rang du même nom] : Chef de Bande

Markers : Marqueurs (d'état et/ou de dégâts)
Minion : Minion
Movement : Movement
Movement Counter : Movement Counter [MC]

Objective : Objectif

Pass : Passe[r]
Pass chance : Chance de Passer
Passive skills : Compétences passives

Raise a/the plan : Préparer le Plan
Rank : Rang [Les rangs eux-même ne sont pas traduit]
Recovery : Récupération
Recovery roll : Jet de récupération
Reputation : Réputation
Resistance roll : Jet de Résistance
Round : Round [Divisé en Phases]

Sequence : Séquence de jeu
Sidekick : Sidekick
Special : Special
Special Counter : Special Counter [SC]
Special effect / effect : Effets
Special skills : Traits Spéciaux
Skill roll : Jet de caractéristique
Strengh : Strengh

Take the lead : Prendre la main

Willpower : Willpower
Willpower roll : Jet de Volonté
avatar
Le_Lapin

Messages : 818
Date d'inscription : 09/03/2015
Localisation : Sautron - 44

Voir le profil de l'utilisateur http://figurinesduterrier.blogspot.fr/

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Lexique] WIP

Message par Le_Lapin le Lun 16 Mar - 12:39

En cours de construction.
(Je me suis arrêté à la séquence 4 : Règles de base)
avatar
Le_Lapin

Messages : 818
Date d'inscription : 09/03/2015
Localisation : Sautron - 44

Voir le profil de l'utilisateur http://figurinesduterrier.blogspot.fr/

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Lexique] WIP

Message par spookyboogie le Lun 16 Mar - 13:07

Bravo!
Perso y a juste take the lead = prendre la main que je trouve pas top... j aurais plus tot dit prendre l initiative ou un truc du genre pour garder l idee de l expression anglaise.
Quelqu un sait ce qu ils utilisent comme terme dans la version espagnol?
avatar
spookyboogie

Messages : 1011
Date d'inscription : 10/03/2015

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Lexique] WIP

Message par Le_Lapin le Lun 16 Mar - 15:57

J'ai préféré Prendre la Main car je lui trouve un coté "parlé" moins froid que prendre l'initiative. Comme on y conserve l'idée de prendre le commandement des opérations de la version anglaise, ça me semblait approprié.
avatar
Le_Lapin

Messages : 818
Date d'inscription : 09/03/2015
Localisation : Sautron - 44

Voir le profil de l'utilisateur http://figurinesduterrier.blogspot.fr/

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Lexique] WIP

Message par Desru le Mar 17 Mar - 12:42

Question : pourquoi ne pas traduire les termes sur les cartes ? Du moins dans un premier temps sous la forme "MotVO/Mot VF" si c'est pour une histoire de retrouver les termes sur les cartes de jeu.

Si vous avez un template photoshop des cartes et la traduction je peux sans trop de soucis les franciser.
Ce serait plus sympa non ?
avatar
Desru

Messages : 16
Date d'inscription : 09/03/2015
Localisation : Région Bordelaise

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Lexique] WIP

Message par Le_Lapin le Mar 17 Mar - 13:23

Justement pour ne pas avoir à s’embêter a devoir traduire les cartes.
Pour le coup, il me semble que c'est Warmachine qui est dans ce genre de démarche d'un point de vue traduction, les termes sont vu comme des termes de jeu, les comprendre ou non n'apporte rien de concret en terme de jeu.

Après, c'est sur qu'on peut aisément acculer un terme français, mais je pense que cela apportera plus de confusion qu’autre chose, surtout pour quelqu'un qui se plonge dans le jeu.
(D'ailleurs, à relire, je me dis que certains termes traduits auraient gagné à ne finalement pas l'être.)

Quand à refaire les cartes en VF... A mon sens, on entre dans une autre démarche.

Mon idée, actuellement, ce serait d'avoir un ouvrage français pratique d'utilisation et nécessitant le moins de retouche possible en terme de matériel de jeu. (D'ou compatibilité avec les cartes VO)
Le second pas, après la traduction, par ailleurs, serait de remanier l'organisation du bouquin, qui est un franc foutoir dans son état actuel. Faut vraiment être motivé pour y retrouver quelque chose quand on en a besoin. Dans cette étape, j'inclus l'intégration des erratas.
La troisième pas sera, bien sur, une mise en page plus sympathique, plus jolie, avec des illustrations et tout. Bref, l'obtention d'un produit finit, jouable et accessible à tous.

Un point important de cette démarche, à mes yeux, c'est qu'elle se concentre sur un unique produit. Cela facilité le travail et lui donne une chance d'être finalisé un jour.
(Non, parce que les traductions amateurs jamais terminées, notamment parce que trop ambitieuses, ça pullule sur le net, malheureusement.)
avatar
Le_Lapin

Messages : 818
Date d'inscription : 09/03/2015
Localisation : Sautron - 44

Voir le profil de l'utilisateur http://figurinesduterrier.blogspot.fr/

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Lexique] WIP

Message par Desru le Mar 17 Mar - 14:44

Ok ça se tient comme stratégie de traduction.

Et un gros +1 sur le redecoupage des règles. C'est pas particulièrement clair en l'état sur certains points.
avatar
Desru

Messages : 16
Date d'inscription : 09/03/2015
Localisation : Région Bordelaise

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Lexique] WIP

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum